10 palabras de amor imposibles de traducir en cualquier idioma



¿Es posible traducir el amor? Las distintas lenguas poseen formas diferentes de expresar lo mismo, pero a veces las sensaciones no tienen traducción.

Palabras de amor que no pueden traducirse:

1. ‘Retrouvallies’, del francés: Lo que se siente al encontrarse con la persona amada después de haber estado separados por mucho tiempo.

2. ‘Merak’, del serbio: El sentimiento de conexión con el universo que se siente a través del amor simple.

3. ‘Firgun’, del hebreo: La felicidad sin envidia y desinteresada de que le haya pasado algo hermoso a quien amas.

4. ‘Cafuné’, del portugués: Acariciar el cabello del ser que amas, entrelazando los dedos con el pelo.

5. ‘Dor’, del rumano: Añorar a la persona amada que está lejos.

6. ‘Naz’, del urdu: Sentir orgullo al sentirse amado.

7. ‘Gezelligheid’, del neerlandés: El calor que se siente al estar acompañado de la persona amada.

8. ‘Ya’aburnee’, del árabe: Vivir sin la persona amada es como estar muerto.

9. ‘Koi no yocan’, del japonés: Conocer a una persona y sentir que están destinados a enamorarse.

10. ‘Viraha’, del hindi: Descubrir que amas a alguien a través de una separación.

foto

Compartir

Leer  Las 10 cosas que valen la pena hacer antes de las 10 de la mañana. Le darán un buen inicio a tu día

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *